09/04/07

hoje cruzei-me com uma frase em que o signatário lamentava "não lobrigar qual o intuito" de se terem proferido umas certas afirmações.
ora cá está, "lobrigar":
do lat. lucubrare
v. tr.,
enxergar;
ver a custo;
ver ao longe;
avistar;
divisar.

(de acordo com o priberam)

e que, no meu raciocínio infantil também tem o significado de "quem combate as "lobrigas" que tem na barriga".

há palavras que não são usadas o suficiente, é o que é...

Sem comentários: